Функции герундия в предложении

1. Подлежащее:

Герундий в функции подлежащего обычно переводится на русский язык именем существительным или неопределенной формой глагола:

  • Skating is a favourite sport with the youth. -- Катание на коньках -любимый вид спорта молодёжи
  • Walking, riding, flying,  dancing and so on are all familiar examples of  motion. -- Ходить, ездить, летать, танцевать и т. д.- все это хорошо знакомые примеры. движения. 

2. Часть составного сказуемого:

Герундий в функции именной части составного именного сказуемого или части составного глагольного сказуемого обычно переводится на русский язык существительным или неопределенной формой глагола:

  • Corder didn't realize there  was a war  on. All he thought of reading. books. -- Кордер не представлял ясно, что идет война. Он думал только о чтении книг.
  • The snow had ceased falling, and the patrols might easily find his tracks. -- Снег перестал идти, и патруль мог легко напасть на его след. 

Примечание После глаголов to begin, to start, to continue в функции части составного глагольного сказуемого употребляются как герундии, так и инфинитив:

  • Everyone now began talking to his neighbour. --  Теперь каждый начал говорить со своим соседом.
  • Не began to tell them about his own struggles. -- Он начал рассказывать им о своих собственных трудностях. 

3. Прямое дополнение:

Герундий в функции прямого дополнения переводится неопределенной формой глагола, существительным или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения.

Герундий употребляется в функции прямого дополнения после глаголов:

  • to avoid -- избегать
  • to mind -- возражать
  • to fancy -- воображать
  • to mention -- упоминать
  • to deny -- отрицать
  • to put off -- откладывать
  • to delay -- откладывать
  • to postpone -- откладывать
  • to excuse -- извинять
  • to propose -- предлагать
  • to give up -- бросать
  • to require -- требовать
  • to leave off  -- переставать
  • to need -- нуждаться в
  • to suggest -- предлагать

и некоторых других глаголов:

  • Induction is a method of charging a conductor from а charged object which does not require bringing the two into contact. --  Индукция - это метод зарядки проводника от заряженного предмета, который не требует, чтобы проводник и заряженный предмет были приведены в соприкосновение. 

Примечание. После глаголовto enjoy, to forget, to hate, to like, to dislike, to neglect, to omit, to detest, to prefer, to prevent, to refuse, to regret, to remember, to resist в функции прямого дополнения употребляется как герундии, так и инфинитив:

  • The night was such a fine one that I preferred to go on foot. -- Ночь была такая хорошая, что я предпочел пойти пешком.
  • Hе always preferred staying at home, with such a thick fog moving on from the moor. -- Он всегда предпочитал оставаться дома, когда такой густой туман надвигался с болота. 

4. Предложное дополнение:

Герундий в функции предложного дополнения переводится неопределенной формой глагола, существительным или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения.

Обычно герундий употребляется в функции предложного дополнения после глаголов, прилагательных и причастий, требующих после себя определенных предлогов. К числу таких наиболее употребительных глаголов, прилагательных и причастий относятся:

  • to depend (on) -- зависеть (от)
  • to be proud (of) -- гордиться
  • to rely (on) -- полагаться (на) (чем-либо или кем-либо)
  • to insist (on) -- настаивать (на)
  • to be fond (of) -- любить (кого-либо или что-либо)
  • to object (to) -- возражать (против)
  • to be sure (of) -- быть уверенным (в чем-либо)
  • to agree (to) -- соглашаться (на)
  • to be pleased (at или with) -- быть довольным (чем-либо   или кем-либо)
  • to hear (of) -- слышать (о)
  • to think (of) -- думать (о)
  • to thank (for) -- благодарить (за)
  • to be surprised (at) -- удивляться (чему-либо)
  • to prevent (from) -- помешать, препятствовать
  • to be interested (in) -- интересоваться (чем-либо)
  • to succeed (in) -- преуспевать (в)
  • to be connected (with или to) -- быть связанным (с)
  • Under the trying conditions of war our country succeeded in rapidly converting in dustry to war production. -- В тяжелых условиях войны нашей стране удалось быстро перевести промышленность на военное производство.
  • May be you happened to observe what great labour is connected with forging stamping and rolling. -- Может быть, вам случалось наблюдать, какая огромная работа связана с ковкой, штамповкой и прокаткой 

5. Определение:

Герундию в качестве определения большей частью предшествует предлог of (иногда for). Герундий в функции определения переводится на русский язык существительным в родительном падеже, существительным с предлогом или неопределенной формой глагола:

  • the method of doing work -- метод выполнения работы
  • the process of stamping -- процесс штамповки
  • the possibility of using -- возможность использования
  • the operation of removing -- операция по удалению
  • the possibility of seeing -- возможность увидеть
  • the way of speaking -- манера говорить
  • the capacity for doing work -- способность производить работу
  • I'm glad to have the opportunity of talking to you, Doctor. -- Я рад возможности поговорить с вами, доктор
  • The capacity for doing work a moving body possesses is called the kinetic energy of a given body. -- Способность производить работу, которой обладает движущееся тело, называется кинетической энергией данного тела. 

6. Обстоятельство

Герундий в функции обстоятельства употребляется всегда с предлогом и обычно переводится существительным с предлогом, деепричастием несовершенного или совершенного вида или глаголом в личной форме (в функции сказуемого) в составе придаточного предложения:

  • Не went in. The hall clock  greeted him by striking the half-hour. -- Он вошел. Стенные часы приветствовали его, пробив полчаса.
  • Only after having applied  force we could change the volume and the form of solid body.-- Только после применения силы (применив силу, ... а после того как мы применили силу), мы могли изменить объем и форму твердого тела.
  • The rheostat controls current strength by changing resistance. --  Реостат регулирует силу тока посредством изменения сопротивления.
  • A body may be at rest without being in equilibrium. -- Тело может быть в состоянии покоя, не будучи в равновесии (без того, что бы быть в равновесии).
  • In moving about molecules make repeated collisions with their neighbours. -- Находясь в движении, молекулы все время сталкиваются с соседними моле кулами. 

Герундий часто входит в состав сложных существительных для указания назначения предмета, обозначенного существительным:

  • writing-paper -- почтовая бумага, писчая бумага (бумага для письма),
  • driving force -- движущая сила (сила для производства движения),
  • drilling machine -- буровая машина (машина для бурения).

Другие записи

10.06.2016. Формы герундия
Герундий —это неличная форма глагола, соединяющая в себе свойства существительного и глагола. В этом отношении герундий сходен с инфинитивом, но отличается от него тем, что передает оттенок процесса действия. В…