Сослагательное наклонение (Subjenctive mood)

Сослагательное наклонение служит для выражения предположительности, возможности, желательности или нереальности действий.

В английском языке только глагол to be имеет особую форму сослагательного наклонения. Она очень проста: were для всех лиц.

(if) I were если бы я был
(if) he (she, it) were если бы он (она, оно) был (была, было)
(if) we (you, they) were если бы мы (вы, они) были
IfI were younger ... Если бы я был моложе ...
If the design were better ... Если бы конструкция была лучше ...

Остальные глаголы особой формы сослагательного наклонения не имеют. Для выражения желательности, необходимости, возможности или предположительности действия употребляются формы, совпадающие с Past Indefinite или Past Perfect, а также глаголы should, would, may, might, could в сочетании с инфинитивами.

В английском языке существуют две формы сослагательного наклонения: Subjunctive I, которое употребляется в простом предложении или в главном предложении сложноподчинённого предложения, и Subjunctive II, которое используется в придаточном предложении.

1. Сослагательное наклонение I ( Subjunctive I)

Употребляется в простых предложениях 1 (или в главном предложении сложноподчинённого предложения с условным придаточным, выражающим нереальное условие 2) для обозначения нереального действия, которое по мнению говорящего могло бы произойти при определённых обстоятельствах в настоящем, прошедшем или будущем.

Если высказывание относится к настоящему или будущему времени, Subjunctive I совпадает с формой Future in the Past: would (should) + Infinitive без частицы to:

  • It’s a pity you can’t come tomorrow. I would help you with pleasure. (1) -- Жаль, что вы не можете придти завтра. Я бы с удовольствием вам помог.
  • It's a pity you're busy now. He would be glad to come with you. (1) -- Жаль, что вы сейчас заняты. Он бы охотно пошёл с вами.
  • It's a pity we haven't a right to interfere. We wouldn't do it. (1) -- Жаль, что мы не имеем право вмешаться. Мы бы не стали этого делать.
  • It would do you a lot of good if you didn’t smoke. (2) -- Если бы вы не курили, это было бы вам очень полезно.

Если высказывание относится к предшествующему периоду, то Subjunctive I совпадает с формой Future Perfect in the Past: would (should) + Present Perfect:

  • I’m so sorry I had no money with me yesterday. I would have bought that thing. (1) -- Жаль, что вчера у меня не было с собой денег. Я бы охотно купил эту вещь.
  • Why didn’t you call him yesterday? He would have helped you. (1) -- Почему вы не позвонили ему вчера? Он бы помог вам.

2. Сослагательное наклонение II (Subjunctive II)

Употребляется в придаточных предложениях для выражения нереального условия1 или нереального сопоставления и невыполнимого пожелания, сожаления 2.

Если высказывание относится к настоящему или будущему времени, Subjunctive II совпадает с формой Past Indefinite, причем глагол to be может принимать форму were для всех лиц и чисел. Для выражения сожаления в отношении будущего времени в придаточном дополнительном используются модальные глаголы would и could. Со вторым лицом модальный глагол would может выражать вежливую или невежливую просьбу в зависимости от интонации 3. С третьим лицом высказывание с глаголом would может иметь характер восклицания и выражать раздражение 4.

  • If I had any free time now or tomorrow, I would do the work myself. (1) -- Если бы у меня было свободное время сейчас или завтра, я сделал бы эту работу сам.
  • I wish it were summer now. (2) -- Как бы мне хотелось, чтобы сейчас было лето.
  • I wish I knew where they lived. (2) -- Хотел бы я знать, где они живут.
  • I wish they would come to see me tomorrow. (2) -- Как жаль, что они не придут ко мне завтра.
  • I wish we could get the job done tomorrow. (2) -- Как бы мне хотелось, чтобы работа была сделана завтра.
  • I wish you’d help me with this job. (3) -- Вы не могли бы помочь мне с этой работой?
  • I wish you would go away. (3) -- Скорее бы вы ушли!
  • I wish the music would stop! (4) -- Когда наконец прекратится эта музыка!

Если высказывание относится к предшествующему периоду, то Subjunctive II совпадает с формой Past Perfect.

  • If I had any free time yesterday, I would have done the work myself. (1) -- Если бы у меня вчера было свободное время, я сделал бы эту работу сам.
  • I wish I had called him yesterday. (2) -- Как жаль, что я не позвонил ему вчера.

Сослагательное наклонение - достаточно сложная и обширная тема и в первую очередь даже не столько из-за сложности грамматических конструкций используемых в ней.

Главная трудность заключается в полном несоответствии средств и способов построения в русском и английском языках.Это несоответствие сильно "отсвечивает" и создает дополнительные сложности.

Примером условного наклонения в русском языке языке может служить примерно такое предложение (возьмем примитивный вариант):

  • "Если бы у меня было время, я бы пошел смотреть этот фильм."

Мы говорим подобные предложения несколько раз на день и особенно не задумываемся, как, мы этоговорим, тем не менее это важно, для того, чтобы чуть позднее понять конструкцию английского предложения.

В первой части (Если бы у меня было время) мы говорим о нереальном условии - у вас нет времени - , а во второй (я бы пошел в кино) мы имеем соответственно нереальное следствие - в кино вы не пойдете. Итак мы используем эту конструкцию, чтобы сказать нереальных, неосуществимых действиях, существующих только в Вашем (или чьем-нибудь еще) воображении.

В русском языке:

  1. В первой и во второй частях строение предложений практически одинаковое - используется бы.
  2. К какому моменту относится высказывание совершенно непонятно, смотрите:
    • Если бы у меня сейчас было время, я бы пошел в кино.
    • Если бы у меня вчера было время, я бы пошел в кино.
    • Если бы у меня завтра было время, я бы пошел в кино. 

Ни одно из вышеприведенных предложений не режет Вам слух. Все они с точки зрения русского языка совершенно правильные. Только из контекста или используя обстоятельство времени можете вы определить к какому моменту времени относится то или иное высказывание.

В английском языке:

  1. Главное и придаточное предложения строятся по-разному.
  2. Схемы предложений для настоящего, будущего и прошедшего различны. 

Поэтому, чтобы правильно перевести предложение в сослагательном наклонении нужно:

  1. Определить, где условие, а где следствие.
  2. Понять о каком моменте времени идет речь. 

И это надо сделать раньше чем Вы начнете говорить. Иначе - ошибетесь.

 

Условие Следствие
настоящее и будущее время настоящее и будущее время
Past Indefinite или Past Continuous Future in the Past
прошедшее время прошедшее время
Past Perfect would + have + 3 форма глагола

Возможно вы не очень любите схемы, поэтому теперь тоже самое только без таблиц, поэтому все еще раз.

Возможно 4 случая:

  1. Условие в настоящем(будущем) и следствие в настоящем(будущем).
  2. Условие в прошедшем и следствие в прошедшем.
  3. Условие в прошедшем - следствие в настоящем.
  4. Условие в настоящем - следствие в прошедшем (как так может быть, я объясню). 

Теперь все четыре случая будут рассматриваться отдельно.

1. В русском языке это выглядит так:

  • "Если бы я был на твоем месте, я бы не просил ее об этом." (Увы, Вы не можете влезть в чужую шкуру)
  • "Если бы ты была блондинкой, ты бы снималась в Голливуде." (Но девушка брюнетка и Голливуд ей не светит)
  • "Будь у меня богатый дядя, он бы оставил мне наследство." (Но такового нет в наличии)

Выясняем где условие, а где - следствие:

Условие

Следствие

Если бы я был на твоем месте

Я бы не просил ее об этом

Если бы ты была блондинкой

Ты бы снималась в голливуде

Будь у меня богатый дядя

Он бы оставил мне наследство

Теперь осталось самое сложное - правильно составить английское предложение. Для этого вы хладнокровно ставите предложение с условием в Past Indefinite, а предложение следствия во Future in the Past (would + 1 форма глагола)

Условие

Следствие

If i were you

I wouldn't ask her about it.

If you were blonde

You would star in hollywood

If i had a rich uncle

He would leave me a fortune

Самые внимательные из вас заметили, что во всех случаях используется were. Это одно из правил сослагательного наклонения.

Другие записи

10.06.2016. Наклонение (the mood). Изъявительное, повелительное
Изъявительное наклонение (The indicative mood) Изъявительное наклонение показывает, что говорящий рассматривает действие как реальный факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему: Radar…
10.06.2016. Страдательный залог
Таблица форм глагола в страдательном залоге. При употреблении термина “страдательный залог” для обозначения Passive Voice в английском языке следует иметь в виду, что значение и употребление Passive Voice…