Правило 4 Местоимения в объектном падеже

В английском языке у личных местоимений есть только два падежа: именительный и объектный.

В русском языке объектного падежа не существует, зато есть: именительный, родительный, винительный, дательный, творительный и предложный.

Запомните:

формы английских местоимений в объектном падеже соответствуют формам русских местоимений во всех падежах, кроме именительного, т.е. одна форма английского местоимения передает в переводе значения нескольких русских форм (например: те => меня / мне / мной / ...).

Формы местоимений в объектном падеже:

1. I=> me   We=> us
2.   You => you  
3. He => him    
  She => her   They => them
  It => it    

Примечание 1:
в русском языке местоимения, обозначающие какой-либо падеж, иногда совпадают по форме с притяжательными местоимениями, например: их (кого?) - их (чей?) и т.д.; в английском языке такая (совпадающая) форма всего одна: her; поэтому ЗАПОМНИТЕ: при выборе нужной формы местоимения в предложении ориентироваться следует только по вопросу: для притяжательных местоимений чей?; для местоимений в объектном падеже — вопросы любого русского падежа, кроме именительного: кого? /чего?; кого? / что?; кому? / чему?; кем?/чем?; о ком?/ о чем?

Примечание 2:
часто русские предложения в страдательном залоге (Passive), не имеющие подлежащего, начинаются местоимением не в именительном, а в каком-либо другом падеже (например: Их видели... /Вам позвонят.../...); предмет, на который направлено действие, т.е. местоимение в таких случаях легко определяется, и возникает желание сделать прямой перевод; мы пытаемся поставить на первое место в английское предложение (сделать подлежащим) форму объектного падежа (Them... / Us ... / ...) — неправильно!

Запомните:

подлежащим английского предложения может быть местоимение только в именительном падеже (с существительными проще — у них тоже есть форма объектного падежа, но она совпадает по виду с формой именительного падежа — нет окончаний); это необходимо учитывать, заменяя форму объектного падежа соответствующей формой именительного (например: Их ... => Them => They ... / Нам => Us => We ... / ...).

Примеры:

  1. Их не видели здесь с прошлого года. => They have not been seen here since last year.
  2. Их дом небольшой. => Their house is not big.
  3. В нашем доме несколько комнат. => Our house has several rooms.
  4. Они не хотели мыть свой маленький старый автомобиль. => They did not want to clean their small old car.
  5. Его мама будет счастлива. => His mother will be happy.
  6. Мы увидим их не скоро. => We shall not see them soon.
  7. Ее отец не курит. => Her father doesn't smoke.
  8. Мне нравится свое имя, твое мне не нравится. =>
    Комментарий:
    русский глагол нравиться при переводе на английский язык часто ошибочно воспринимается, как обозначающий страдательный залог (Passive); на самом деле здесь действительный залог (Active); я советую немного изменить (только для себя) его форму => нравить (я правлю свое имя, я не нравлю твое) — такой формы не существует в русском языке, но зато будет меньше проблем с переводом:
    => I like my name. I don't like yours.
  9. В два часа наша мама не будет спать. => Our mother will not be sleeping at two o'clock.
  10. Мои друзья хорошие, но иногда они нас не понимают. => My friends are good, but sometimes they don't understand us.
  11. Мы купили новый дом. Нам не нравятся его окна. Они очень маленькие. На следующей неделе нам привезут большие окна. => We have bought a new house. We don't like its windows. They are very small. We shall be brought big windows next week.

Другие записи

10.06.2016. Правило 15 Возвратные и усилительные местоимения
Выше мы уже говорили о том, что в английском языке не существует слова свой, которое в переводе с русского распадается на несколько различных форм. То же самое происходит и со словом себя — в английском…
10.06.2016. Правило 14 Предложения с оборотом there + to be
Формы, которые может принимать оборот в предложении (слово there никак не изменяется; to be ставится в разных формах): There (to) be Infinitive   is   are   was Indefinite   were   will…
10.06.2016. Правило 13 Построение неопределенно-личных / безличных предложений
Ранее мы уже говорили о том, что в русском языке есть много предложений, где отсутствует подлежащее. Рассматриваемые нами сейчас предложения относятся как раз к такому типу. Но мы помним, что в английском…
10.06.2016. Правило 12 Построение предложении в повелительном наклонении
Повелительные предложения обозначают побуждение к выполнению действия / просьбу / приказание / совет / запрещение.Могут быть как утвердительными, так и отрицательными.Утвердительные повелительные предложения…
10.06.2016. Правило 5 Артикль
По своему объему это правило могло бы быть и темой (существуют даже целые учебные пособия, посвященные изучению артикля в английском языке). Но нам нет необходимости углубляться в дебри того, о чем сами…