Объектный инфинитивный оборот

Инфинитив входит в состав особых конструкций, называемых инфинитивными оборотами. Все обороты строятся по своим собственным схемам.

Схема английского предложения с объектным инфинитивным оборотом:

1 2 3 4 5
подлежащее сказуемое существительное /
местоимение в объектном падеже
инфинитив ...

где существительное / местоимение в объектном падеже обозначает лицо или предмет, которые совершают сами (Active) или подвергаются действию (Passive), выраженному инфинитивом; существительное стоит вместе с описательными словами; на русский язык такие предложения переводятся с помощью придаточных с союзом что / чтобы / как, в которых 3 (из схемы) выполняет функции подлежащего, а 4 — сказуемого:

  • I want you to remember. => Я хочу, чтобы ты запомнил. 
  • I want you to be remembered. =” Я хочу, чтобы тебя запомнили. 
  • I know this big car to be very good. => Я знаю, что эта большая машина очень хорошая.

При использовании объектного инфинитивного оборота в английских предложениях сказуемое 2 (из схемы) может выражаться глаголами, обозначающими (по группам):

чувственное восприятие:

to see => видеть / to hear => слышать / to feel => чувствовать / to watch => наблюдать / to observe => наблюдать / to notice => заметить —

в этом случае частица to перед инфинитивом не ставится:

  • I saw him take a pen out of his pocket. => Я видел, как / что он достал ручку из кармана. 
  • I felt him smoke. => Я почувствовал, что он курит. 
  • We heard our friends come back. => Мы услышали, что вернулись наши друзья.

Примечание:
глаголы to see и to hear иногда могут не иметь значения воспринимать зрением / слухом, в этих случаях оборот не используется:

  • I see that you read this book. => Я вижу (знаю), что вы читали эту книгу. 
  • We heard that you were ill last week. => Мы слышали (знаем), что вы были больны на прошлой неделе.

Глагол to feel может иметь значение считать / полагать; в этом случае оборот используется, но инфинитив ставится с частицей to:

  • Не felt them to come back soon. => Он чувствовал, что они скоро вернутся.

мнение / суждение:

to think => думать / to know => знать / to believe => верить (считать / полагать) / to declare => заявлять / to suppose => полагать / to understand => понимать / to assume => допускать / to consider => считать / to find => находить / to expect => ожидать / to prove => оказаться и др.:

  • They think him to be a good driver. => Они думают (считают), что он хороший водитель. (= Они считают его хорошим водителем.) 
  • We know that house to have been built this year. => Мы знаем, что тот дом построили в этом году. 
  • I believe them not to be sleeping now. => Я полагаю, что они сейчас не спят. 
  • We found the liquid to be very strong. => Мы обнаружили, что эта жидкость сильнодействующая. 
  • You can't expect to learn a foreign language in a week. => He рассчитывай на то, что иностранный язык можно выучить за неделю.

Примечание:
после глаголов to consider / to declare / to prove /to find инфинитив, обозначенный глаголом to be, можно опускать:

  • He considers her (to be) a beautiful girl. => Они считает ее красивой девушкой. 
  • They declared him (to be) the winner. => Они объявили его победителем. 
  • We found him (to be) dishonest. => Мы обнаружили, что он нечестный.

желание:

to want => хотеть / to wish => желать / to desire => желать / I should / I would (I'd) like => мне бы хотелось

  • They want us to come back on Sunday. => Они хотят, чтобы мы вернулись в воскресенье. 
  • I'd like you to call me in the morning. => Мне бы хотелось, чтобы ты позвонил мне утром.

Примечание:
после глаголов, обозначающих мнение / суждение / желание, можно использовать оборот there+to be; в этом случае слово there ставится вместо существительного/местоимения в объектном падеже:

  • Their teacher considers there to be nothing difficult in that task. => Их учитель считает, что в этом задании нет ничего сложного. 
  • I don't want there to be any misunderstanding. =” Я хочу, чтобы было полное взаимопонимание.

приказание / разрешение / просьбу:

to allow => разрешать / to permit => разрешать / to ask for => просить / to order => приказывать / to command => приказывать / to request for => обращаться с просьбой — в этом случае используется Passive Infinitive:

  • She allowed the car to be taken away. => Она разрешила, чтобы машину убрали с этого места. 
  • Не ordered one more bottle of wine to be brought. => Он приказал, чтобы принесли еще одну бутылку вина.

Обратите внимание:
после глаголов, обозначающих приказание / разрешение / просьбу, ставится также Active Infinitive; такое построение предложения не является инфинитивным оборотом и не вызывает проблем с переводом:

  • I requested him to help. => Я попросил его помочь. 
  • She asked me to buy some bread. => Она попросила меня купить хлеба.

Active Infinitive используется только в тех случаях, когда в предложении указывается лицо, на которое направлено приказание / разрешение / просьба:

  • I requested him to help. => Я попросил его помочь.     
  • She allowed us to smoke in the room. => Она разрешила нам курить в комнате.

если лицо, на которое направлено приказание / разрешение / просьба, не указывается в предложении, используется Passive Infinitive:

  • She allowed the car to be taken away. (нет указания на лицо, которому было дано разрешение) 
  • They asked for the answer to be given immediately, (нет указания на лицо, к которому была обращена просьба). => Они попросили, чтобы ответ был дан немедленно. 
  • We request for the money to be trasferred before the end of the month. => (Чаша просьба состоит в том, чтобы деньги были перечислены до конца месяца.

Другие записи

10.06.2016. Субъектный инфинитивный оборот
Схема английского предложения с субъектным инфинитивным оборотом: 1 2 3 4 подлежащее сказуемое (обычно Passive) инфинитив ... . где инфинитив связан с подлежащим и обозначает действие,…
10.06.2016. Инфинитивный оборот с предлогом for
Когда мы говорили в начале этой темы о том, что свойства и функции инфинитива в предложении в обоих языках совпадают и потому не вызывают проблем с переводом, мы имели в виду случаи, когда действие, обозначенное…
10.06.2016. Независимый инфинитивный оборот. Примеры инфинитивных оборотов
Практически не используется в разговорной речи. Чаще всего встречается в научной / коммерческой / юридической литературе. Во всех случаях оборот ставится в конце предложения и отделяется запятой. В английских…