Извините. / Прошу прощения.

Excuse me

1. в начале разговора, когда нужно просто обратиться к кому-либо, отвлечь от какого-либо занятия:

  • Excuse me, what is the time (,please)? => Извините, который час?
  • Excuse me, are you Mr. Smith? => Извините, вы господин Смит?
  • — Excuse me. — Yes? — What is the time, please? => — Извините. — Да? — Скажите, пожалуйста, который час?

2. если нужно отвлечься во время какого-либо занятия (разговора / работы / ...): 

ситуация: Вы ведете беседу с посетителем, и вдруг звонит телефон. Вам нужно прервать беседу:

  • — Excuse me (a moment), (please).

(I'm) Sorry (реже Excuse me) =>

1. Извините / Простите за оплошность / неловкость (толкнули / наступили на ногу / уронили предмет /...):

  • I am sorry. / I'm sorry. / Sorry. => Извините. 

2. в начале разговора, когда, обращаясь к кому-либо, вы видите, что человек (люди) ведет серьезную беседу / занят серьезной работой:

  • I'm sorry to interrupt you, but I need your help. => Извините, что прерываю / перебиваю вас, но мне необходима ваша помощь. 

3. в конце разговора, если перед этим отвлекли человека от какого-то занятия:

  • I'm sorry to have interrupted you. => Извините, что прервал вас. 

4. после того, как отвлеклись во время какого-то занятия и вновь возвращаетесь к нему:

ведете беседу с посетителем — звонит телефон:

  • Excuse me. — разговариваете по телефону; по окончании разговора по телефону: — I'm sorry. Where were we? => Извините. На чем мы остановились? (дословно: где мы были?)

I'm sorry to hear that. => Мне очень жаль / Мне печально слышать это:

  • — My mother is not well. => — Моя мама не совсем хорошо чувствует себя. / Маме нездоровится. — I'm sorry to hear that. 

Pardon? / Excuse me? / Sorry? => Простите? (не понял / не расслышал); звучит как просьба о том, чтобы фразу повторили еще раз:

  • — Are you English? — Pardon? — Are you English?
  • — What is your age? => Какой ваш возраст? 
  • — Pardon? — How old are you? => — Сколько вам лет?

I beg your pardon. => Прошу прощения.— используется в тех же ситуациях, что и Excuse me. / Sorry. / Pardon, но считается более изысканной формой.

Forgive me, (please). => Прости(те) меня. (обычно за серьезную провинность).

I apologize. => Я извиняюсь. = I'm sorry.

Другие записи

10.06.2016. Приветствия и ответы на них
How do you do? => Здравствуйте, (официальное приветствие); особенно часто используется при знакомстве, когда кого-либо представляют кому-либо; (Good) Morning. => Доброе утро. Good afternoon. => Добрый…
10.06.2016. При знакомстве
Have you met before? => Вы знакомы? / Вы встречались раньше? Have you met my husband / wife / ... before? => Вы знакомы с моим мужем / с моей женой / с ...? You've met my husband before, haven't you?…
10.06.2016. Во время разговора по телефону
Speaking. => Я слушаю. / Я у телефона. / Это я. Hold on (,please). / Hold the line (,please). => He кладите (,пожалуйста,) трубку. Could you put me through to smb.? => Вы не могли бы соединить меня с…
10.06.2016. Наиболее распространенные выражения эмоций.
(Oh,) God! / My God! /Jesus! / Jesus Christ! /(Good) Heavens! Oh dear! / Wow! => О, Боже! (выражение удивления) My word! => Вот это да! / Подумать только! Hell! / Damn! / Shit! / Bull-shit! / Fuck! (ругательное)…
10.06.2016. Некоторые фразы / реплики, характерные для разговорной речи
That's all. => У меня все (в конце прямой речи). I'm through / finished. => Я закончил (дело / речь). That is (about) all there is to it. => Вот, пожалуй, и все (в конце прямой речи).. I see. => Понятно.…