Имена существительные имеют определенный артикль, когда они употребляются с определениями, выраженными словами same тот же самый, одинаковой; very тот самый; only единственный; following, next следующий; previous предыдущий; last последний:
- Mr. Bunting liked doing the same things at the same time every day. => Мистер Бантинг любил делать то же самое в то же самое время каждый день.
- The only way to charge a body negatively is to add electrons to it. => Единственный способ зарядить тело отрицательно – это добавить к нему электроны.
- The next morning classes began as usual. => На следующее утро занятия начались как обычно.
- Doctor Manson! You are the very man I am looking for. => Доктор Мэнсон! Вы тот самый человек, которого я ищу.
Примечание. Next и last в сочетании с именами существительными, обозначающими период времени, наряду с указанными выше значениями могут иметь также значения будущий (next) и прошлый (last). В этом случае артикль с именем существительным обычно не употребляется:
- Theу will come here next week. => Они приедут сюда на будущей неделе.
- They spent their holiday at one of the Crimean resorts last year. => В прошлом году они провели свой отпуск на одном из крымских курортов.
Некоторые имена существительные собственные употребляются с определенным артиклем. К ним относятся имена существительные, обозначающие:
1) Названия рек, морей, океанов, горных хребтов и другие географические названия:
- the Neva – Нева,
- the Danube – Дунай,
- the Thames – Темза,
- The Black Sea – Черное море,
- the Atlantic Ocean – Атлантический океан,
- the Alps – Альпы,
- the Bay of Bengal – Бенгальский залив,
- the Canary Islands – Канарские острова.
Примечания:
- Слова sea и ocean в названиях море океанов иногда опускаются, но артикль остается; the Atlantic, Mediterranean, the Baltic.
- Артикль не употребляется с названием мысов (Саре Horn и др.), кроме the Cape of Good Hope мыс Доброй Надежды; с названиями континентов (Asia, Europe), отдельных островов (Ceylon, Sumatra), отдельных горных вершин (Elbrus, Everest) и озер (Lake Onega, Lake Ladoga).
2) Названия некоторых стран, местностей и городов:
- the Soviet Union – Советский Союз,
- the USSR – CCСР,
- the United States – Соединенные Штаты,
- the Ukrain – Украина,
- the Crimea – Крым,
- the Caucasus – Кавказ,
- the Netherlands – Нидерланды (Голландия),
- the Hague – Гаага.
Примечания:
- Артикль, как правило, не употребляется перед названиями стран и городов, состоящих из одного имени собственного (Burma, Russia, Leningrad, London) или из имени собственного с определением: South Africa Южная Африка, Еаst Europe Восточная Европа.
- Артикль также не употребляется перед названиями улиц, площадей: Nevsky Street, Herzen Street, Trafalgar Square.
Ho: the Red Square (in Moscow).
3) Названия судов, гостиниц и газет:
- the Sedov,
- the Pravda,
- the Worker,
- the Astoria,
- the Metropol.
4) Имена собственные во множественном числе, обозначающие членов одной семьи:
- the Petrovs – Петровы,
- the Forsytes – Форсайты.
Определенный артикль всегда употребляется с некоторыми субстантивированными прилагательными, а также с существительными, обозначающими национальность в целом.