Причастие (Participle)

Подобно прилагательному, причастие может быть определением к существительному или именной частью составного сказуемого:

  • A broken agreement. -- Нарушенное соглашение.
  • The agreement was broken. --  Соглашение было нарушено. 

Подобно наречию, причастие может быть обстоятельством, характеризующим действие, выраженное сказуемым:

  • Reading the text he wrote out new words. -- Читая текст, он выписывал, новые слова. 

Подобно глаголу, причастие обладает такими свойствами, как переходность и непереходность, выражение соотнесенности во времени, выражение залога и способность иметь наречие в качестве обстоятельства.

Формы причастия от переходных глаголов

  Participle I  (one) Participle II  (two) Perfect Participle
Active writing   having written
Passive being written written having been written

Для обозначения причастий существуют также названия Present Participle, соответствующее Participle I (one), и Past Participle, соответствующее Participle II (two).

В английском языке нет причастия прошедшего времени действительного залога от переходных глаголов. Поэтому русское причастие прошедшего времени действительного залога от переходных глаголов переводится на английский язык придаточным определительным предложением:

  • The student who wrote this letter is my friend. --  Студент, писавший это письмо, мои друг. 

Причастия, образованные от непереходных глаголов, имеют один залог (действительный).

Формы причастия от непереходных глаголов

  Participle I Participle II Perfect Participle
Active falling fallen having fallen

Примечание. В английском языке нет деепричастия. Формой, соответствующей по значению русскому деепричастию, служит Participle I в функции обстоятельства. Таким образом, Participle I соответствует в русском языке причастию настоящего времени и деепричастию:

  • reading -- читающий, читая;
  • falling -- падающий, падая.