Примечание:
многие из перечисленных ниже сочетаний имеют и другие (менее распространенные) значения – см. Словарь.
Come on! => Давай! (побуждение к действию):
- Come on, help me. => Давай, помоги мне.
- Come on, let's go. => Давай, пошли.
to be in / to be out => быть / не быть дома или в каком-либо другом помещении (офисе /конторе / ...):
- Is your husband in? => Твой муж дома?
- No, he is out. (= No, he is not in.) => Нет, его нет дома.
- Не will be in in a few minutes. => Он будет (дома) через несколько минут.
to be back => возвращаться:
- They are not back yet. => Они еще не вернулись.
to come back => возвращаться:
- She will not come back. => Она не вернется (назад).
to get back=> возвращаться:
- We got back (home) at ten o'clock. => Мы вернулись (домой) в десять часов.
to check in => проходить регистрацию (на авиарейс / в гостинице / по прибытии на рабочее место):
- Passengers should check in for flight LH232 to Paris. => Пассажиров, вылетающих рейсом LH232 в Париж, просят пройти на регистрацию.
to check out => оплатить счет и выписаться из гостиницы:
- She will have to check out by noon. => Ей нужно будет рассчитаться с гостиницей к полудню.
to come in => входить:
- Come on, come in. => Давай, входи.
to get up => вставать / подниматься:
- I get up at seven o'clock. => Я встаю в семь часов.
to hold on => держаться:
- Hold on to the handle. => Держись за ручку.
to hold on => ждать (особенно часто в телефонных разговорах не класть трубку):
- Hold on, I'll get him for you. => Подождите, я позову его.
- Hold on, please. => He кладите, пожалуйста, трубку. / Подождите, пожалуйста.
to be on => быть в программе:
- Look in the TV guide to see what is on. => Посмотри в программе, что сейчас по телевизору.
- What is on at the cinema tonight? => Какой фильм сегодня вечером в кинотеатре?
to go on (+ герундий) => продолжать (делать что-либо):
- They went on talking. => Они продолжали разговор /разговаривать.
- Go on, please. => Продолжайте, пожалуйста.
on => после глаголов to put / to switch / to turn обозначает включить (в сеть / в рабочее состояние);
off => выключить (из сети / из рабочего состояния):
- Не switched on the light. => Он включил свет.
- She turned the radio off. => Она выключила радио.
- He put on the brakes suddenly. => Он резко нажал на тормоз.
to be on / off => быть включенным / выключенным (вспомните, на электроаппаратуре иностранного производства: on / off):
- The radio is on. => Радио включено.
- Someone has left the tap on. => Кто-то не закрутил кран (течет вода).
- The TV is always on in their house. => У них в доме постоянно включен телевизор.
to put smth. on => надеть / поставить / поместить:
- She put on a new dress. => Она надела новое платье.
- Put a new record on. => Поставь новую пластинку.
- Не didn't put his gloves on. => Он не надел перчатки.
to take smth. off => снять:
- She took off her dress. = She took her dress off. => Она сняла платье.
Примечание:
если после глагола стоит существительное, то послелог может ставиться как сразу после глагола перед существительным, так и после существительного (в коротких предложениях):
- Switch on the light. = Switch the light on. => Включи свет.
если после глагола с послелогом ставится местоимение, то послелог должен стоять только после местоимения:
- Switch it on. => Включи его. I rang her up. => Я позвонил ей.
to see smb. off => провожать кого-либо (в аэропорту / на вокзале / ...):
- I was seen off by my friends. => Меня провожали друзья.
to try smth. on => примерять:
- She tried on a new dress. => Она примерила новое платье.
- Can I try these shoes on? => Я могу примерить эти туфли?
Мы познакомились лишь с несколькими из многих тысяч выражений с послелогами.