Тема 8: Причастие/ Participle

Причастие – неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола и одновременно свойствами прилагательного и наречия.

Иногда причастие может обозначать второстепенное действие, выполняемое существительным, – в этом случае оно отвечает на вопрос какой? и служит описательным словом к существительному:

  • smoking man => курящий мужчина 

Иногда может обозначать второстепенное действие, которое как бы сопровождает действие, обозначенное сказуемым предложения, – в этом случае оно отвечает на вопросы обстоятельств как? /когда? / по какой причине? / при каких обстоятельствах? / при каком условии? и соответствует русскому деепричастию:

  • Не was sitting by the window reading a book. => Он сидел у окна, читая книгу. 

В английском языке причастия делятся по своей форме на Причастие I (Participle I) и Причастие II (Participle II).

По содержащимся в нем грамматическим признакам Причастие I можно определить еще как: причастие настоящего времени (Present) / причастие действительного залога (Active) / причастие несовершенного вида (т.е. обозначает незаконченное / продолжающееся действие).

Причастие II по содержащимся в нем грамматическим признакам можно определить еще как: причастие прошедшего времени (Past); причастие страдательного залога (Passive); причастие совершенного вида (т.е. обозначает законченное действие).

Причастие I образуется прибавлением к форме Infinitive -ing, при этом в написании некоторых глаголов происходят изменения, не влияющие на произношение.

Причастия II делятся по своей форме еще на две группы:

  • формы, образованные от правильных глаголов, когда к форме Infinitive прибавляется в конце -ed
  • формы, образованные от неправильных глаголов (в словаре – 3-я форма).

Причастия II используются в предложении самостоятельно только в одной форме, т.е. в виде одного слова.

Во всех других случаях они лишь входят в состав сложных форм Причастия I, обозначая в них смысловую часть.

Причастие I используется в предложении в нескольких различных формах, соответствующих по своему значению формулам сказуемого:

 
Indefinite
Perfect
 
Active
~ ~ ~ ~ ~ ~ ing
having ~ ~ ~ ~ ~
~ed(3)
Passive
being ~ ~ ~ ~ ~ ~ ed(3)
having been~~~~
~~ed(3)
Обратите внимание:

отсутствуют формы Continuous; -ing прибавляется к первому вспомогательному глаголу.

В каждой форме Причастия I заложены уже известные нам признаки описываемой ситуации: залог и характер действия. Отсутствует признак времени, который определяется в предложении следующим образом: формы Indefinite (Active / Passive) обозначают действие, одновременное с действием, обозначенным сказуемым; формы Perfect (Active / Passive) – действие, предшествовавшее действию, обозначенному сказуемым:

  • Waiting for her answer they didn't say a word. => Ожидая ее ответа, они не произнесли ни слова. 
  • Being left alone, they didn't know what to do. => Оставшись одни (дословно: будучи оставленными), они не знали, что делать.
  • Having written the letter, he called us. => Написав письмо, он позвонил нам.
  • Having been written long ago, the letter looked very old. => Будучи написанным давным-давно, письмо выглядело очень старым.

Обратите внимание:
сложные формы причастий используются только для обозначения сопутствующих действий и никогда не отвечают на вопрос какой?

Примечания:

причастия, образованные от некоторых глаголов чувственного восприятия и движения: to see => видеть / to hear => слышать / to come => прийти / to arrive => прибыть / to take => взять / to turn => повернуться и др., могут обозначать действие, предшествующее действию, обозначенному сказуемым, и в форме Active Indefinite:

  • Hearing his voice she ran to meet him. => Услышав его голос, она побежала встречать его.
  • Turning slowly she wenе out of the room. => Медленно повернувшись, она вышла из комнаты.

причастия в форме Active Indefinite могут также обозначать действие, совпадающее с моментом речи, независимо от того, в каком времени стоит сказуемое:

  • The woman waiting in the car called you the day before yesterday. => Женщина, ждущая (сейчас) в машине, звонила вам позавчера.
  • I'll never forget her words sounding in my head like an echo. => Я никогда не забуду ее слова, эхом звучащие (сейчас) в моей голове.

Причастия I / II, описывающие предметы и отвечающие на вопрос какой?, всегда состоят из одного слова. При этом они могут занимать место как перед описываемым словом – а), так и после него – б).

а) Причастие I в этом случае переводится на русский язык причастием настоящего времени и показывает, что описываемый предмет сам выполняет действие:

  • smoking man => курящий мужчина;
  • reading boy => читающий мальчик

Причастие II в этом случае переводится на русский язык причастием прошедшего времени и показывает, что действие выполнялось над описываемым предметом:

  • a written letter => написанное письмо;
  • the invited people => приглашенные люди

б) Причастия I / II в этом случае могут переводиться на русский язык как причастиями с разными значениями, так и придаточными предложениями:

  • The man sitting at the table is a very good doctor. => Человек, сидящий за столом, очень хороший врач. = Человек, который сидит за столом, очень хороший врач.
  • The liquid used to clean the windows was very strong. => Жидкость, использовавшаяся для мытья окон, была очень сильнодействующая. = Жидкость, которую использовали для мытья окон, была очень сильнодействующая.
  • I don't know the girl waiting for you. => Я не знаю девушку, ожидающую тебя. = Я не знаю девушку, которая ждет тебя.
  • Will you read the book brought yesterday? =” Ты будешь читать книгу, принесенную вчера? = Ты будешь читать книгу, которую принесли вчера?

Перед Причастиями I / II, форма которых состоит из одного слова, и которые обозначают сопутствующее действие, могут стоять союзы when / while / if / unless / though в своем прямом значении. Подобные случаи переводятся на русский язык по-разному:

  • While reading books you must be attentive. => Читая книги, ты должен быть внимательным. = Ты должен быть внимательным, когда читаешь книги. = Ты должен быть внимательным при чтении книг.
  • They will leave, unless stopped. => Если их не остановить, они уйдут.
  • Any good wine if drunk by little portions is very useful for health. => Любое хорошее вино, если его пить небольшимидозами, очень полезно для здоровья. = Любое хорошее вино при употреблении небольшими дозами очень полезно для здоровья.

Примечание:

when / while используются без формы being при описании ситуаций с обозначением времени, т.е. в тех случаях, где часть предложения со сказуемым отвечает на вопрос когда?:

  • My sister took part in many expeditions when / while a student. => Моя сестра много раз ходила в походы (когда?), когда была студенткой.
  • When / While in Stockholm, I learned much about Sweden. => Я узнал много нового о Швеции (когда?), когда был в Стокгольме.

эти же ситуации можно описывать придаточными предложениями:

  • = When / While my sister was a student... = When / While I was in Stockholm... 

форма being (без when / while) используется при описании ситуаций, обозначающих причину того, на что указывает сказуемое предложения:

  •  Being afraid of strangers, the children didn't go with them. => Испытывая страх перед незнакомыми людьми, дети не пошли с ними (почему?).
  • Not being able to help us, she was just sitting and crying. => Будучи нс в состоянии помочь нам, она просто сидела и плакала (почему?).

описание этих же ситуаций с помощью придаточных предложений:

  • = Because the children were afraid of strangers, they didn't go with them. / The children didn't go with them because they were afraid of strangers. = As she was not able to / could not help us, she was ...