Извините. / Прошу прощения.

Excuse me

1. в начале разговора, когда нужно просто обратиться к кому-либо, отвлечь от какого-либо занятия:

  • Excuse me, what is the time (, please)? => Извините, который час?
  • Excuse me, are you Mr. Smith? => Извините, вы господин Смит?
  • – Excuse me. – Yes? – What is the time, please? => – Извините. – Да? – Скажите, пожалуйста, который час?

2. если нужно отвлечься во время какого-либо занятия (разговора / работы / ...): 

ситуация: Вы ведете беседу с посетителем, и вдруг звонит телефон. Вам нужно прервать беседу:

  • – Excuse me (a moment), (please).

(I'm) Sorry (реже Excuse me) =>

1. Извините / Простите за оплошность / неловкость (толкнули / наступили на ногу / уронили предмет /...):

  • I am sorry. / I'm sorry. / Sorry. => Извините. 

2. в начале разговора, когда, обращаясь к кому-либо, вы видите, что человек (люди) ведет серьезную беседу / занят серьезной работой:

  • I'm sorry to interrupt you, but I need your help. => Извините, что прерываю / перебиваю вас, но мне необходима ваша помощь. 

3. в конце разговора, если перед этим отвлекли человека от какого-то занятия:

  • I'm sorry to have interrupted you. => Извините, что прервал вас. 

4. после того, как отвлеклись во время какого-то занятия и вновь возвращаетесь к нему:

ведете беседу с посетителем – звонит телефон:

  • Excuse me. – разговариваете по телефону; по окончании разговора по телефону: – I'm sorry. Where were we? => Извините. На чем мы остановились? (дословно: где мы были?)

I'm sorry to hear that. => Мне очень жаль / Мне печально слышать это:

  • – My mother is not well. => – Моя мама не совсем хорошо чувствует себя. / Маме нездоровится. – I'm sorry to hear that. 

Pardon? / Excuse me? / Sorry? => Простите? (не понял / не расслышал); звучит как просьба о том, чтобы фразу повторили еще раз:

  • – Are you English? – Pardon? – Are you English?
  • – What is your age? => Какой ваш возраст? 
  • – Pardon? – How old are you? => – Сколько вам лет?

I beg your pardon. => Прошу прощения. – используется в тех же ситуациях, что и Excuse me. / Sorry. / Pardon, но считается более изысканной формой.

Forgive me, (please). => Прости(те) меня. (обычно за серьезную провинность).

I apologize. => Я извиняюсь. = I'm sorry.

Другие записи

10.06.2016. При расставании
Good-bye. => До свидания. Bye-bye. / Bye. => До свидания. / Пока. See you (later / soon). => До встречи. See you tomorrow / next week / ... => До встречи завтра / на следующей неделе / ... Give my…
10.06.2016. Спасибо. Не за что. Пожалуйста.
Спасибо. Thank you (very much). => (Большое) Спасибо. / Благодарю вас. Thanks. => Спасибо, (более разговорная форма) I owe you. => Премного вам обязан. / Огромное спасибо. Не за что. Not at all. =>…
10.06.2016. Описание ситуаций в разговорной речи. Вежливые обращения. Отказ. Реакция на обращение.
Will you ~~~~~~ ... (.please). Would you ~~~~~~ ... (.please). Could you ~~~~~~ ... (,please). Will you help me, (please). => Пожалуйста, помогите мне. Would you call me tomorrow, (please). => Позвоните,…
10.06.2016. Приветствия и ответы на них
How do you do? => Здравствуйте, (официальное приветствие); особенно часто используется при знакомстве, когда кого-либо представляют кому-либо; (Good) Morning. => Доброе утро. Good afternoon. => Добрый…
10.06.2016. При знакомстве
Have you met before? => Вы знакомы? / Вы встречались раньше? Have you met my husband / wife / ... before? => Вы знакомы с моим мужем / с моей женой / с ...? You've met my husband before, haven't you?…