Excuse me –
1. в начале разговора, когда нужно просто обратиться к кому-либо, отвлечь от какого-либо занятия:
2. если нужно отвлечься во время какого-либо занятия (разговора / работы / ...):
ситуация: Вы ведете беседу с посетителем, и вдруг звонит телефон. Вам нужно прервать беседу:
(I'm) Sorry (реже Excuse me) =>
1. Извините / Простите за оплошность / неловкость (толкнули / наступили на ногу / уронили предмет /...):
2. в начале разговора, когда, обращаясь к кому-либо, вы видите, что человек (люди) ведет серьезную беседу / занят серьезной работой:
3. в конце разговора, если перед этим отвлекли человека от какого-то занятия:
4. после того, как отвлеклись во время какого-то занятия и вновь возвращаетесь к нему:
ведете беседу с посетителем – звонит телефон:
I'm sorry to hear that. => Мне очень жаль / Мне печально слышать это:
Pardon? / Excuse me? / Sorry? => Простите? (не понял / не расслышал); звучит как просьба о том, чтобы фразу повторили еще раз:
I beg your pardon. => Прошу прощения. – используется в тех же ситуациях, что и Excuse me. / Sorry. / Pardon, но считается более изысканной формой.
Forgive me, (please). => Прости(те) меня. (обычно за серьезную провинность).
I apologize. => Я извиняюсь. = I'm sorry.