1. Для разговорной речи (особенно быстрой) характерно использование редуцированных (сокращенных) форм многих слов:
- She's not here. = She is not here.
- I don't like this house. = I do not like this house.
- We'd like to stay here. = We should / would like to stay here.
- to have = to have got = 've got = got:
- I have everything. = I have got everything. = I've got everything. = I got everything.
- I have no money. = I have got no money. = I've got no money. = I got no money.
- shan't = shall not;
- won't = will not;
- phone = telephone;
- fridge = refrigerator;
- LA. = Los Angeles и др.
2. В разговорной речи для обозначения будущего времени will почти всегда используется вместо shall с 1-м лицом:
- I will be waiting for you here. => Я буду ждать тебя здесь.
- I won't do it. => Я не буду делать это.
Редуцированная форма обоих слов совпадает – 'll:
- He'll come tomorrow. => Он придет завтра.
- I'll come tomorrow, too. => Я тоже приду завтра.
3. Первый вспомогательный глагол общих вопросов в разговорной речи часто опускается (это особенно характерно для коротких предложений):
- (Are) You OK? => С тобой все нормально? / У тебя все в порядке?
- (Do) You know him? => Ты знаешь его?
- (Does) She knows (know) him? => Она знает его?
- (Has) He got money? => У него есть деньги?
- (Have) You got time? => У тебя есть время?
4. В ответах на общие вопросы отвечающий часто использует собственные комментарии. Существуют несколько вариантов обозначения их:
а) в подтверждение информации, содержащейся в вопросе, используется слово so:
- – Is she afraid of me? – I believe so. / I think so. / I suppose so. / I guess so. => – Она боится меня? – Думаю, да (боится). / Полагаю, да (боится).
- – Are the Browns coming to dinner? – I hope so. / I think so. / I believe so. => – Брауны приедут к нам на обед? – Надеюсь, да (приедут).
- – Did she tell him everything? – I'm afraid so. => – Она ему все рассказала? – Боюсь, да (рассказала).
б) в отрицательных ответах вместо so ставится not:
- – Is she afraid of me? – I think not. / I hope not. / I suppose not. => – Она боится меня? – Думаю, нет (не боится). / Надеюсь, нет (не боится). / Полагаю, нет (не боится).
- – Does she know his telephone number? – I'm afraid not. =>
- – Она знает номер его телефона? – Боюсь, нет (не знает).
или же:
- – Is she afraid of me? – I don't think so. / I don't suppose so. / I don't believe so. => – He думаю.
- – Does she know his telephone number? – 1 don't think so. / I don't suppose so. / I don't believe so. => – He думаю.
в) в ответах, обозначающих твердую убежденность говорящего, используется I'm sure (of) ... => Я уверен, ...:
- – Did she tell him everything? – I'm sure of it. / I'm sure she did. => – Она все ему рассказала? – Я уверен в этом. / Я уверен, (что) рассказала.
- – Are the Browns coming to dinner? – I'm sure of it. / I'm sure they are. => – Брауны приедут к нам на обед? – Я уверен в этом. / Я уверен, (что) приедут.
г) в ответах, обозначающих сомнение говорящего, используется I'm not sure (of)... / I doubt ... => Я не уверен ... / (Я) Сомневаюсь ...:
- – Did she tell him everything? – I'm not sure (of it). / I doubt if she did. => – Я не уверен в этом. / Я сомневаюсь, что рассказала.
- – Are the Browns coming to dinner? – I'm not sure (of it). / I doubt if they are. => – Я не уверен в этом. / Я сомневаюсь, что приедут.
5. В разговорной речи в ответе на вопрос к подлежащему вместо варианта подлежащее + вспомогательный / модальный глагол часто используется местоимение в форме объектного падежа:
- – Who wants to play football? – I do. = Me. / I don't. = Not me. => – Кто хочет играть в футбол? – Я. / Не я.
- – Who can cook? – Не can. = Him. / I can't. = Not me. => – Кто умеет готовить? – Он. / Не я.
6. В США в разговорной речи форма глагола to do с отрицанием в 3-м лице, единственном числе, настоящем времени (doesn't) часто заменяется формой первого и второго лица (don't):
- She don't know you. = She doesn't know you. => Она не знает тебя.
- Не don't have money. = He doesn't have money. => У него нет денег.