Во время разговора по телефону

Speaking. => Я слушаю. / Я у телефона. / Это я.

Hold on (,please). / Hold the line (,please). => He кладите (,пожалуйста,) трубку.

Could you put me through to smb.? => Вы не могли бы соединить меня с кем-либо?

I can't get through. => Я не могу дозвониться.

You are through. => Говорите.

The line is engaged / busy. => Линия занята.

There is no reply at this number. => Номер не отвечает.

I'll call back (later). => Я перезвоню (позже).

Can I take a message (for him / her)? / Is there any message? => Что-нибудь передать (ему / ей)?

Can / Could you take a message (for him / her)? => Вы не могли бы кое-что передать (ему / ей)?

You have / 've got the wrong number. => Вы звоните не по тому номеру. / Вы ошиблись номером.

What number were you calling? => Какой номер вы набирали?

Could you speak up (,please)? => He могли бы вы говорить громче?

(May I ask) Who is speaking? => (Могу я узнать,) Кто говорит?

Другие записи

10.06.2016. При расставании
Good-bye. => До свидания. Bye-bye. / Bye. => До свидания. / Пока. See you (later / soon). => До встречи. See you tomorrow / next week / ... => До встречи завтра / на следующей неделе / ... Give my…
10.06.2016. Редуцирование (сокращение) слов, will вместо shall, общие вопросы без первого вспомогательного глагола, краткие ответы на вопросы, don't вместо doesn't
1. Для разговорной речи (особенно быстрой) характерно использование редуцированных (сокращенных) форм многих слов: She's not here. = She is not here. I don't like this house. = I do not like this house. We'd…
10.06.2016. Извините. / Прошу прощения.
Excuse me – 1. в начале разговора, когда нужно просто обратиться к кому-либо, отвлечь от какого-либо занятия: Excuse me, what is the time (, please)? => Извините, который час? Excuse me, are you Mr.…
10.06.2016. Приветствия и ответы на них
How do you do? => Здравствуйте, (официальное приветствие); особенно часто используется при знакомстве, когда кого-либо представляют кому-либо; (Good) Morning. => Доброе утро. Good afternoon. => Добрый…
10.06.2016. При знакомстве
Have you met before? => Вы знакомы? / Вы встречались раньше? Have you met my husband / wife / ... before? => Вы знакомы с моим мужем / с моей женой / с ...? You've met my husband before, haven't you?…