17. зарплата / оплата (труда)

wage(s) (чаще во множественном числе) => зарплата рабочего:

  • His wages are 50 dollars a week. => Он зарабатывает 50 долларов в неделю.
  • Не went to get his wages. => Он пошел получать зарплату.

salary => зарплата служащих (считается обычно по годовой цифре):

  • His salary is 32,000 dollars a year. => Он зарабатывает 32000 долларов в год. 

pay => оплата (труда) — (в понятие pay входят одновременно wages и salary):

  • Higher pay leads to higher prices. => Повышение зарплаты ведет к повышению цен. 

to pay => платить:

  • How much do they pay you? => Сколько они тебе платят? 

payment => выплата / единовременная оплата (услуг / работ / товаров):

  • I want twenty dollars as payment (for the work). => Я хочу двадцать долларов (за свою работу).
  • I want immediate payment. => Я хочу, чтобы мне заплатили сразу.
  • The telephone can be paid for in twelve monthly payments of 30 dollars. => Установку телефона можно оплатить в течение года. Ежемесячная выплата составит 30 долларов.

pay-day => день выдачи зарплаты:

  • Today is pay-day. => Сегодня день зарплаты. 

pay-packet => коверт с зарплатой;

payroll / paysheet => ведомость на зарплату:

  • Are you on the payroll? => Вы работаете у нас? (дословно; Ваша фамилия есть в списках на зарплату?) 

pay-slip => листок с расчетом зарплаты;

remuneration => плата за выполненную работу / услуги;

tee => оплата услуг частных юристов / врачей / консультантов;

royalty => гонорар;

scolarship => стипендия.

Другие записи

10.06.2016. 18. цена /стоимость / плата / стоить / платить (за товар / услуга)
price => цена; самое распространенное в разговорной речи слово для обозначения отношений купить-продать: What is the price of ...? => Сколько стоит ...? The price is too high for me. => Эта цена слишком…
10.06.2016. 19. магазин
shop => самое общее понятие магазин в Великобритании: I don't like to go to the shop. => Я не люблю ходить в магазин. The shop is closed / open. => Магазин закрыт / открыт.  to shop / (чаще) to…
10.06.2016. 20. начальник
supervisor => непосредственный начальник (чаще всего на производстве) = мастер (русск.); boss (разговорное) => тот, кто командует / руководит; chief => шеф / высшее должностное лицо (обычно какого-то…
10.06.2016. 21. хозяин / хозяйка
master / mistress => тот, кто распоряжается / владеет кем-либо / чем-либо: I am master / mistress in my own house. => В своем доме я хозяин / хозяйка. We don't know the master of this dog / horse.…
10.06.2016. 22. давать / брать взаймы
to lend => давать взаймы: I сап lend you some money. => Я могу одолжить тебе немного денег.  to borrow (from) => брать взаймы (у): May I borrow your car? => Можно, я возьму твою машину? Can I…