18. цена /стоимость / плата / стоить / платить (за товар / услуга)

price => цена; самое распространенное в разговорной речи слово для обозначения отношений купить-продать:

  • What is the price of ...? => Сколько стоит ...?
  • The price is too high for me. => Эта цена слишком высока для меня.
  • The price has gone up. => Цена выросла.
  • What price are you asking (for this)? => Сколько / Какую цену вы просите (за это)?
  • I don't like the prices here. => Цены здесь мне совсем не нравятся.

cost => стоимость (более официальное слово по сравнению с price):

cost of materials / production cost / labour cost и т.п. => стоимость материалов / производственные затраты / стоимость труда и т. п. иногда используется вместо price:

  • What is the cost of ...? => Сколько стоит ...? 

to cost => стоить:

  • How much does it cost? => Сколько это стоит? 
  • It cost me nothing. => Мне это ничего не стоило. 

charge => стоимость (товаров / услуг):

  • What are the charges in this hotel? => Какие расценки в этой гостинице?
  • Their charges are very reasonable. => Цены / Расценки у них очень приемлемые.
  • All goods are delivered free of charge. => Все товары доставляются бесплатно.
  • The charge for a front-row seat is $3. => Место в переднем ряду стоит 3 доллара.

to charge (smb.) X money for smth. => брать Х денег (с кого-либо) за (товар / услуги):

  • How much will you charge me for it? => Сколько я вам должен буду (заплатить) за это?
  • I charge 2 dollars for my apples. => Мои яблоки стоят два доллара.
  • How much do you charge for your fish? => Сколько вы хотите за (свою) рыбу?
  • They charged me 10 dollars for their help. => Их помощь обошлась мне в десять долларов.

fee => плата за (услуги) / вступительный взнос:

  • I have to pay my fee to the doctor. => Мне нужно заплатить врачу.
  • This year you will have to pay examination fees. => В этом году вам нужно будет платить за сдачу экзаменов.

value => стоимость / цена того, что на самом деле в данный момент не продается (картины / дома / ...); цена (поступков / действий):

  • What is the value of this painting? => Какова стоимость этой картины?
  • I know the value of your promises. => Я знаю цену твоим обещаниям.

to value => оценивать / назначать цену:

  • They valued my house at $32,000. => Мой дом оценили в 32000 долларов. 

value-added tax (VAT) => налог на добавленную стоимость (НДС).

Другие записи

10.06.2016. 19. магазин
shop => самое общее понятие магазин в Великобритании: I don't like to go to the shop. => Я не люблю ходить в магазин. The shop is closed / open. => Магазин закрыт / открыт.  to shop / (чаще) to…
10.06.2016. 20. начальник
supervisor => непосредственный начальник (чаще всего на производстве) = мастер (русск.); boss (разговорное) => тот, кто командует / руководит; chief => шеф / высшее должностное лицо (обычно какого-то…
10.06.2016. 21. хозяин / хозяйка
master / mistress => тот, кто распоряжается / владеет кем-либо / чем-либо: I am master / mistress in my own house. => В своем доме я хозяин / хозяйка. We don't know the master of this dog / horse.…
10.06.2016. 22. давать / брать взаймы
to lend => давать взаймы: I сап lend you some money. => Я могу одолжить тебе немного денег.  to borrow (from) => брать взаймы (у): May I borrow your car? => Можно, я возьму твою машину? Can I…
10.06.2016. 23. другой / другое / another / other / the others
another (используется только с существительными в единственном числе) => другой (еще один): Would you like another cup of tea? => Хотите еще чашечку чая? другой (не такой): Can I have another…