2. дом / домой / дома

home => жилище (любое место, где живет конкретный человек):

  • I left home at the age of 16. => Я покинул дом в 16 лет. 

at home => дома:

  • Is your father at home? => Твой отец дома?
  • Make yourself at home. => Располагайся как дома.
  • We can't feel at home here. => Мы не чувствуем себя здесь, как дома.

to be in / out => быть дома / не быть дома (когда понятно по контексту, что речь идет о доме):

  • – Is your father in? – Yes, he is in. / No, he is not in. / He is out. => (звонок по телефону в дом / квартиру) – Твой отец дома? – Да / Нет.
  • Is your father in? => (звонок по телефону в офис) Твой отец на месте / в офисе? (если отец и сын работают вместе)

to go / to come / to be (back) home => ехать / идти / отправляться / приходить (возвращаться) домой:

  • When will you come / be back home? => Когда ты вернешься (домой)?
  • I have to go home. => Мне нужно идти (домой).

home => место, где ухаживают за другими людьми:

holiday / rest home => дом отдыха;

children's home => детский дом;

old people's home => дом престарелых

house => дом (здание / строение):

  • – Is your father at home? – Yes, he is in the house. => – Твой отец дома? – Да, он в доме. (внутри)
  • We live in a new two-storeyed (амер.: – storied) house. => Мы живем в двухэтажном доме. (весь принадлежит нам)
  • We live in a nine-storeyed block of flats. => Мы живем в девятиэтажном (многоквартирном) доме.

house => строение / здание, построенное для специальных целей:

madhouse => сумасшедший дом 

henhouse => курятник

to house => устроить на ночлег / временное проживание:

  • Can you house us for a week? => Мы можем остановиться у вас на неделю?

Другие записи

10.06.2016. 17. зарплата / оплата (труда)
wage(s) (чаще во множественном числе) => зарплата рабочего: His wages are 50 dollars a week. => Он зарабатывает 50 долларов в неделю. Не went to get his wages. => Он пошел получать зарплату. salary…
10.06.2016. 18. цена /стоимость / плата / стоить / платить (за товар / услуга)
price => цена; самое распространенное в разговорной речи слово для обозначения отношений купить-продать: What is the price of ...? => Сколько стоит ...? The price is too high for me. => Эта цена слишком…
10.06.2016. 19. магазин
shop => самое общее понятие магазин в Великобритании: I don't like to go to the shop. => Я не люблю ходить в магазин. The shop is closed / open. => Магазин закрыт / открыт.  to shop / (чаще) to…
10.06.2016. 20. начальник
supervisor => непосредственный начальник (чаще всего на производстве) = мастер (русск.); boss (разговорное) => тот, кто командует / руководит; chief => шеф / высшее должностное лицо (обычно какого-то…
10.06.2016. 21. хозяин / хозяйка
master / mistress => тот, кто распоряжается / владеет кем-либо / чем-либо: I am master / mistress in my own house. => В своем доме я хозяин / хозяйка. We don't know the master of this dog / horse.…