Прямая речь после слов автора |
|
А: «П». |
Мальчик сказал: «Я приду сегодня вечером». |
А: «П?» |
Он спросил: «Что ты делаешь?» |
А: «П!» |
Он возмутился: «Что ты делаешь!» |
Прямая речь перед словами автора |
|
«П», – а |
«Я приду сегодня вечером», – сказал мальчик. |
«П?» – а |
«Что ты делаешь?» – спросил он. |
«П!» – а |
«Что ты делаешь!» – возмутился он. |
Прямая речь прерывается словами автора |
|
«П, – а, – п». |
«Плыви вперед, – сказал он, – я за тобой последую». |
«П, – а. – П». |
«Я приду завтра вечером, – сказал он. – Принесу тебе книгу». |
«П!(?) – а. – П». |
«Какой чудесный человек, не правда ли? – воскликнула Саша. » Я не видела его грустным». |
Прямая речь стоит внутри авторских слов |
|
А: «П», – а. |
Он сказал: «Я очень устал», – и сразу же замолчал. |
А: «П!(?)» – а. |
Раздался чей-то голос: «К вам можно?» – и кто-то вошел в комнату. |
А: «П...» – а. |
Сергей говорит: «Ветру бы теперь дунуть...» – и отвернулся. |