Местоимение

МЕСТОИМЕНИЕ

– именная часть речи, включающая слова, которые в отличие от других знаменательных слов не обозначают предметов, их признаков, количества или порядка по счету, а лишь указывают на них; могут быть любым членом предложения: мы, твой, каждый, сколько, некоторый.

Правильно:

По значению местоимения бывают: личные (я, он, вы), возвратные (себя, свой), притяжательные (мой, его, ваш, их), указательные (этот, такой, столько), вопросительно-относительные (кто, какой, который, чей), определительные (весь, всякий, каждый, любой), неопределенные (кто-то, какой-нибудь), отрицательные (ничто, некого, никакой).

Личные местоимения 3-го лица в русском языке (он, она, оно, они) имеют вариантные формы – без начального «н» и с ним: вижу его- иду от него; если местоимение используется с простым непроизводным предлогом (без, в, от, до, на, над и т.д.) или с предлогом, образованным от наречия (возле, позади, мимо, напротив и т.д.), то начальное «н» у местоимения есть; в других случаях начальное «н» отсутствует; после сравнительной степени прилагательного или наречия возможны оба варианта: выше его и выше него, старше его и старше него.

Некоторые местоимения имеют близкое, сходное значение, однако отличаются его оттенками: скажем, местоимения всякий, каждый и любой только на первый взгляд обозначают одно и то же, но всякий значит «разный, самый разнообразный, всевозможный» или «какой-либо, какой бы то ни было», это местоимение имеет оттенок обобщения, указывает на предметы без ограничения их определенным кругом; каждый значит «один из всех в данном количественном ряду», «любой из себе подобных, взятый отдельно», а любой имеет особое значение «какой угодно на выбор»; ср.: всякий это знает – каждый это знает – любой это знает. Близки по значению, но различаются в смысловых и стилистических оттенках неопределенные местоимения, скажем: что-то («неизвестное как для говорящего, так и для слушающего»), кое-что («неизвестное слушающему, но в какой-то степени известное говорящему»), что-нибудь («безразлично что, один какой-то неопределенный предмет»), что-либо («безразлично что, один из любых предметов», книжное слово), нечто (то же, что «что-то», книжное слово).

Местоимение в тексте является сильным средством межфразовой связи (см. Средства межфразовой связи), поэтому важно следить за тем, какие слова в предшествующем (иногда последующем) контексте заменяет то или иное местоимение. Иногда в предложении можно вообще не использовать местоимение – тогда, когда личная форма глагола-сказуемого сама указывает на определенное лицо: «Помню, на одной великой стройке шла борьба за право участвовать в перекрытии реки». (А.Аграновский).

Неправильно:

Основные ошибки при использовании местоимения:

1) неправильное образование местоимения: «В связи с такой ситуацией у «промышленности» сложилось мнение, что «Росвооружение» изрядно наваривает на продаже ихнего оружия, успешно паразитируя на труде производителей». (газ.) – в литературном языке нет притяжательного местоимения ихний, правильно: их оружия;

2) неправильный выбор местоимения – когда значение местоимения не соответствует контексту: «Сборник издан pocket-book-ом, а, следовательно, вещь недорогая и в любых условиях пригодная». (газ.) – местоимение создает в этом предложении логическую ошибку, нарушается закон достаточного основания (см. Алогизм); «Я думаю, каждому не хотелось бы взять в руки какое-нибудь склизлое насекомое». (соч.) – со сказуемым, которое имеет частицу не, нельзя использовать местоимение каждый, потому что у него утвердительное значение, здесь необходимо отрицательное местоимение никому, отметим также неудачный выбор слова склизлый, как следует из общего смысла текста, в этом предложении нужны слова противный, неприятный, отвратительный;

3) неточное использование местоимения – когда местоимение устанавливает «ложные» связи в тексте и делает его непонятным: «В предках семьи Игнатьевых – генерал Преображенского полка при Николае II, министр просвещения России, известные дипломаты. Кстати, один из них добровольно пошел офицером на крейсер «Александр Третий» и погиб под Цусимой». (газ.) – для читателя остается непонятным, кто же стал офицером – генерал? министр? дипломат? «Тогда же я въехал в абсолютно пустой, словно после нейтронной бомбы, город Глина. Именно здесь в 1942 году усташи собрали в православной церкви всех сербов – мужчин и детей – и сожгли их заживо». (газ.) – непонятно, все ли жители были убиты или только мужчины и дети? «В соревнованиях участвовало шесть команд. Они проходили по олимпийской системе: проиграл – выбыл». (газ.) – связь между словами «шесть команд – они» здесь более тесная, сильная, чем «в соревнованиях – они», но именно последний смысл и нужен журналисту.

Бывает и так, что в окружающем контексте у местоимения вообще не оказывается соотносимой единицы – местоименное слово как бы никуда не относится: «За традиционной выпечкой и чайком гостеприимная хозяйка выложила перед журналисткой «Русский альбом» Михаила Игнатьева, англо-американского писателя и богатого человека, живущего в Лондоне. Изданная на английском языке, она являет собой некую «Сагу о Форсайтах», но применительно к семье Игнатьевых». (газ.) – она, конечно же, не «журналистка», не «хозяйка» и не «выпечка», а «Русский альбом», но тогда следует написать он или лучше эта книга.

Иногда местоимение создает в тексте однозначную связь, относится именно к тому слову или словосочетанию, которое имеет в виду пишущий, но установленная связь порождает «ложные» смыслы, делает текст непонятным: «Что касается температуры воздуха и «духоты», то это нам только кажется». (газ.) – если «духота» действительно может нам казаться, то температура не может казаться, она есть, другое дело – какой будет эта температура.

Такие ошибки встречаются часто потому, что в языковой системе у местоимения нет самостоятельного, полнозначного значения, оно становится конкретным только в контексте. И когда мы используем местоимение, надо внимательно посмотреть, какие элементы текста соотносятся – грамматически – с этим местоимением, смысл каких слов или словосочетаний, а иногда и целых фраз оно «втягивает». Основные ошибки неточного употребления местоимения:

1) местоимение относится к большему, чем это необходимо, числу слов в окружающем тексте;

2) в окружающем тексте нет слова или словосочетания, соответствующего местоимению, соотносимого с местоимением;

3) местоимение имеет точное соответствие в контексте, но из-за установленной местоимением связи возникает неточный, искаженный смысл.

Выразительно:

Однако местоимение может быть и выразительным средством. Прежде всего это местоимение в переносном значении (см. Переносное значение); такие местоимения напоминают личные формы глагола в переносном значении (см. Лицо глагола):

1) «мы» в значении «вы» (иногда+«я»): «Мы исстари привыкли прощать «узость» людям искусства. Мы почитаем их преданность делу и в тех случаях, очень нередких, когда ничем, кроме этого своего прямого дела, они не заняты. Но мы еще не научились уважать «узость» людей науки». (А. Аграновский) – местоимение мы помогает передать «коллективное сознание», установить контакт с адресатом;

2) «мы» в значении «я+моя семья»:

«Около Алешки присел на корточки давешний мальчик, – кого только что пороли.
– Как зовут? – спросил он. – Алешкой.
– Чей?
– Мы – Бровкины, деревенские». (А. Н. Толстой) – местоимение мы, обращенное одним человеком к самому себе, помогает передать в историческом романе русский колорит, крестьянское «общинное сознание»; к тому же эта форма имеет устаревший и сниженный оттенок;

3) «мы» в значении «ты»: в воспоминаниях З.Паперного рассказывается о том, как один начинающий поэт принес свои стихи Б.Л.Пастернаку с очевидным намерением получить одобрение и тот ему сказал: «Да, молодой человек, мы все пишем неважно». – в таком употреблении местоимение передает косвенную оценку (в данном случае – отрицательную, с ироничным оттенком);

4) «он (она)» в значении «я»: «"Это удивительно, как умна и как... она мила" – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой-то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина». (Л. Н. Толстой);

5) «ты» в значении «я»: «Все начинается с нуля. Надо доказать, что ты что-то можешь, тягаться с этими быстрыми, языкастыми, самоуверенными юнцами». (Д. А. Гранин).

Местоимение также является строительным материалом для различных выразительных конструкций и приемов:

1) именительный темы (см. Именительный темы): «– А как ты полагаешь, допустим, Курчатов или Вавилов, они ничем не жертвовали?» (Д. А. Гранин);

2) сегментации (см. Сегментация в 1-м значении): «Вот они, долгожданные твои самураи, – сказал Сомов». (Д. А. Гранин);

3) парадокс (см. Парадокс), который создается необычной сочетаемостью местоимения с другими словами: «Я умер от холеры на берегу реки Прут в Скулянах, месте историческом». (В. П. Катаев);

4) перемещение (см. Перемещение):

«Пока они выбирали цель, мы бродили по Киото.
Нет, не так.
Пока мы бродили по Киото, мне все время казалось, что они выбирают цель». (Д. А. Гранин);

5) антитеза (см. Антитеза): «Дети путейских женщин должны без симпатии относится к нам, стоящим у окон купированных вагонов. Эти окна для них как телеэкраны (грязноватые, впрочем), за которыми проистекает недоступная, а значит, не раздражающая их жизнь. И они приветливо машут нам руками (все еще машут...), хотя редко кто сообразит махнуть в ответ. Ответное приветствие – это зерно участия. Оно может дать всход, который потревожит утоптанную для своего душевного спокойствия почву... И мы не видим, не слышим, не чувствуем, опасаясь участия в их жизни... Мы не отождествляем себя с ними до той поры, пока нам не придется при случае сойти на разъезде для длительного там проживания, как они не отождествляют свою жизнь с нашей до того случая, когда, попав в поезд, они встанут у окна комфортабельного вагона, чтобы, немедленно забыв о недавнем прошлом жизни, безучастно смотреть на чужих детей, приветливо машущих им руками...

Мы в одном поезде. И дети эти – наши, и женщины, что таскают рельсы, кладут асфальт, месят бетон, а потом с ведром завезенной в магазин по случаю тюльки идут в жилье, которое за их жизнь не вырастет в понятие дом, – тоже наши». (Ю. Рост).

Выразительным может быть даже отсутствие местоимения, что придает речи динамичность, ускоряет ее темп и вносит оттенок разговорности:

«Приехали в село к вечеру. Сергей ни с кем не посвиданькался... Не пошел со всеми вместе – отделился, пошел один. Домой». (В. М. Шукшин).

Другие записи

10.06.2016. Модальность
МОДАЛЬНОСТЬ – выражение отношения говорящего к сообщаемому, которое выражается в речи с помощью особых языковых средств. Модальность бывает – объективная и субъективная. Объективная модальность – это…
10.06.2016. Обращение
ОБРАЩЕНИЕ – наименование лица или – в случае олицетворения – неодушевленного предмета или явления, к которому обращено высказывание; ср.: Петя, что ты завтра делаешь? Петя, возвращайся скорей! Ветер,…
10.06.2016. Односоставное предложение
ОДНОСОСТАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ – конструктивно-синтаксический тип предложения, содержащий один независимый главный член; ср.: Тишина; Светает; На улице никого нет. Односоставные предложения противопоставляются…
10.06.2016. Определённо-личное предложение
ОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ – разновидность односоставных предложений, содержащих спрягаемые формы глагола 1-го или 2-го лица, соотнесенные с конкретными лицами – говорящим и слушающим, но подлежащее…
10.06.2016. Метафора
МЕТАФОРА (греч. metaphora – перенос) 1. Один из видов переносного значения многозначного слова на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений: вкусное яблоко – глазное яблоко, чашечка(посуда) –…